03/02/07

The Man in Black

Salve a tutti. Mi chiamo Stefano Santangelo e desidero comunicare con gli appassionati di Johnny Cash in Italia e nel mondo. A questo proposito informo che ho scritto un libro sull'argomento, dal titolo Johnny Cash-The Man in Black (Edizioni Il Foglio http://www.ilfoglioletterario.it/). Il mio indirizzo email: stefanosantangelo@tiscali.it
Il mio è un omaggio sincero a un grande cantante e soprattutto a un grande uomo, un personaggio unico nella storia della musica americana, che ha avuto il potere di influenzare positivamente la vita di molte persone, grazie alla sua fede e al suo amore per gli ultimi, oltre ad ispirare molti altri artisti di ogni generazione, da Bob Dylan a Bruce Springsteen a Sheryl Crow. Riconoscendo i miei limiti, mi auguro di dare il mio contributo alla memoria e alla diffusione della conoscenza di Johnny Cash anche nel nostro paese, dove forse non ha avuto la fama che meritava. A questo proposito ringrazio per il loro aiuto Bill Miller, curatore del sito ufficiale http://www.johnnycash.com/, e Steven Menke, autore di un altro sito non ufficiale ma molto ben fatto, http://www.stevenmenke.com/, con i quali ho avuto l'onore di intrattenermi piacevolmente in chat.

Hello everybody. My name is Stefano Santangelo and I want to communicate with Johnny Cash fans in Italy and in the world. Concerning that, I inform you that I wrote a book on the subject, titled Johnny Cash-The Man in Black (Edizioni Il Foglio http://www.ilfoglioletterario.it/).
My email address: stefanosantangelo@tiscali.it
Mine is a sincere homage to a great singer and most of all a great man, a unique personage in the history of American music, who had the power to influence positively the lives of many people, thank to his faith and his love for the last ones, besides to inspire many other artists of every generation, from Bob Dylan to Bruce Springsteen to Sheryl Crow.
Recognizing my limits, I hope to do my bit to the memory and the spread of Johnny Cash even in our country, where probably he hasn't had the fame he deserved. With regard to this, I thank for their help Bill Miller, administrator of the official site http://www.johnnycash.com/, and Steven Menke, author of another unofficial site but very well done, http://www.stevenmenke.com/, with whom I've had the honor to dwell pleasantly on the chat.

Biografia di Johnny Cash (Johnny Cash biography)
J.R. Cash nasce a Kingsland (Arkansas) nel 1932, in una poverissima famiglia di agricoltori, il quarto dei sette figli di Ray Cash e Carrie Rivers. (J.R. Cash was born in Kingsland, Arkansas, in 1932, from a very poor farmers' family, the fourth of Ray Cash and Carrie Rivers seven sons). Trascorrerà gran parte della sua giovinezza a Dyess, sempre nell'Arkansas, dove resta fino al 1950, quando si arruola nella US Air Force, che lo invia a Landsberg, in Germania. (He will spend the most part of his youth in Dyess, in Arkansas as well, where he will stay until 1950, when he enrolls in US Air Force, who sends him in Landsberg, Germany). Al rientro negli Stati Uniti nel 1954, Cash è deciso a entrare nel mondo della musica, e ottiene un'audizione alla leggendaria casa discografica Sun Records di Memphis (Tennessee), il cui capo è l'altrettanto leggendario Sam Phillips. (Back in US in 1954, Cash is firmly resolute to get into music world, and he obtains an audition in the legendary record label Sun Records of Memphis, Tennessee, headed by the legendary as well Sam Philips). Il suo primo successo è Hey Porter, con il suo retro Cry, Cry, Cry, agli inizi del 1955, ma il primo vero grande hit sarà I Walk the Line, del 1956. I Walk the Line rimarrà nei decenni a venire l'icona stessa di Johnny Cash, a rappresentare la sua anima tormentata, in bilico perenne tra l'abiezione e la fede. (His first success is Hey Porter, with his back Cry, Cry, Cry, at the beginning of 1955, but his first great hit will be I Walk the Line, in 1956. I Walk the Line will remain in the decades to come the very icon of Johnny Cash, to represent his tormented spirit, in an eternal suspense between faith and abjection). Il rapido successo di Cash sconvolge infatti la sua esistenza di ex-ragazzo di campagna cresciuto nella fede dalla madre Carrie: inizia per lui un destino di una vita on the road, con continui spostamenti da un capo all'altro degli States per tenere i suoi sempre più numerosi concerti. (The Cash rapid success really upsets his existence of ex-country boy, grown in the faith by his mother Carrie: a fate of an on the road life is starting for him, with a continue moving from end to end throughout the States, in order to keep his more and more numberous concerts). J.R. finisce per cadere preda dell'alcool e della droga, che sperimenta per la prima volta con Faron Young durante uno di questi lunghi viaggi in auto, per stare sveglio alla guida. (J.R. ends by falling prey of alcohol and drugs, who he esperiences for the first time with Faron Young during one of these long car trips, in order to stay awake driving). J.R. rimarrà per tre anni con la Sun, dove incide numerosi successi come Folsom Prison Blues, Ballad of a Teenage Queen, Give My Love to Rose, Train of Love, Country Boy, So Doggone Lonesome, Big River, Home of the Blues, Get Rhythm, solo per citarne alcuni tra i più noti. (JR. will stay three years at the Sun, where he records a lot of successes like Folsom Prison Blues, Ballad of a Teenage Queen, Give My Love to Rose, Train of Love, Country Boy, So Doggone Lonesome, Big River, Home of the Blues, Get Rhythm, only to cite some of the most known). Poi nel 1958 passa alla Columbia Records, dove resterà per ben 28 anni, e qui otterrà finalmente il permesso di registrare brani gospel, come invano aveva richiesto a Phillips. (Then in 1958 he moves to Columbia Records, where he well stay a good 28 years, and here he will finally obtain the permission to record gospel excerpts, like in vain he asked Phillips). Ne uscirà un album, Hymns by Johnny Cash, composto sia da brani tradizionali che originali (come It was Jesus). (An LP will come out, Hymns by Johnny Cash, made of traditional along with original excerpts, like It Was Jesus). Con la Columbia Cash è finalmente libero di esprimere tutta la sua creatività, e di dire nelle sue canzoni ciò che pensa, sfidando anche l'establishment reazionario di Nashville. (With Columbia, Cash is finally free to express all his creativity and to say what he thinks in his songs, defying also the Nashville reactionary establishment). In questi anni darà alla luce quelli che verranno chiamati concept albums, di cui ricordiamo soprattutto Johnny Cash Sings the Ballads of the True West, Bitter Tears (dedicato ai nativi americani), Johnny Cash at San Quentin (registrato nell'omonimo penitenziario della California). (In these years, he will give birth to those who will be called concept albums; among these, we recall most Johnny Cash Sings the Ballads of the True West, Bitter Tears (dedicated to Native American people), Johnny Cash at San Quentin (recorded in the homonymous California penitentiary). Grazie all'aiuto di June Carter, erede della prestigiosa Carter Family, con cui divide carriera artistica e vita privata (June diverrà infatti la sua seconda moglie), Johnny Cash riesce ad uscire dalla spirale della tossicodipendenza, e sarà un uomo rinato in tutti i sensi, spiritualmente e artisticamente. (Thanks to June Carter's help, heiress of the prestigious Carter Family, with whom he shares his artistic career and his private life (June in fact will become his second wife), Johnny Cash is able to get out from the spiral of addiction, and he will be a reborn man in every way, spiritual and artistic). Negli anni '70 e '80 l'artista va incontro a un lento declino, pur continuando a lavorare su ciò in cui crede; dopo il suo licenziamento dalla Columbia nel 1986, Cash si rivolge a varie altre case discografiche tra cui la Mercury, ma senza molto successo, fino ad approdare nel 1994 alla American Recordings del produttore alternativo Rick Rubin. Il loro incontro segna la rinascita artistica di Cash, che a oltre sessant'anni riesce a reinventarsi. (In the '70s and in the '80s the artist faces a slow decline, even if he keeps working on what he believes in. after being fired from Columbia in 1986, Cash applies to other different record companies, Mercury included, but without much success, until he lands in 1994 to American Recordings, belonging to the alternative producer Rick Rubin. Their meeting marks the Cash artistic rebirth, who already beyond 60 is able to reinvent himself). Con Rubin, Johnny ritorna ad una sonorità essenziale, dimostrando di non aver bisogno di tanti strumenti per esprimere il suo talento; ciò che è incredibile è che riesce a conquistarsi una nuova generazione di giovani tra i suoi fans, sia con delle cover memorabili (The Wanderer, Hurt), che con nuovi originalissimi brani, tra cui spicca The Man Comes Around, che dà il nome al suo ultimo album prima della sua scomparsa, il 12 settembre 2003, pochi mesi dopo sua moglie June Carter. (With Rubin, Johnny returns to an essential sonority, proving he doesn't need many instruments to show his talent; what is unbelievable, it's that he is able to conquer a new generation of young people among his fans, either with some memorable cover (The Wanderer, Hurt), or with new and original excerpt, among them stands out The Man Comes Around, naming his last album before his death, on September 12, 2003, a few months after his wife June Carter). Ma Johnny Cash sembra veramente aver vinto la morte: sono usciti due album postumi, American V e American VI, e il suo sito ufficiale http://www.johnnycash.com/ ha compiuto 10 anni ed è più attivo che mai, con migliaia di fans da tutto il mondo. (But Johnny Cash really seems to have won the death: two posthumous LP, American V and American VI, have been issued, and his official site, http://www.johnnycash.com/, now 10 years old, is still active, with thousands of fans throughout the world).